Freitag, 27. August 2010
Sonntag, 22. August 2010
Для Ольги/ Für Olga
Этот рисунок , на самом деле, просто - повод , сказать спасибо моей подруге Ольге Гольдман, которая через пару дней покинет Берлин и улетит в Москву. Поблагодарить Олю не только за растения и цветочки , которые я приютила у себя (на рисунке одно из них), а также за поддержку ,за беспощадную критику и за советы , ну и за колено , Оля знает за какое...
Zeichnung ist eigentlich ein Vorwand mich bei meiner Freundin Olga Goldman zu bedanken. Nicht nur für die Blumen und Pflanzen, die ich von ihr übernommen habe, da sie in ein Paar Tagen Berlin Richtung Moskau verlässt. Sondern für ihre aufmunterne Worte, für ihre schonungslose Kritik, für ihre Ratschläge .
Samstag, 21. August 2010
Freitag, 20. August 2010
Mittwoch, 18. August 2010
Schwimmengel /Плавающий ангел
Samstag, 14. August 2010
Ein Gedicht /Стихотворение
Donnerstag, 12. August 2010
Alte Dame und Kastanienbaum
Ich durfte eine alte Dame in Wien besuchen, die nächstes Jahr 100 Jahre alt wird. Es war ein sehr kurzer Besuch. Ich erfuhr aber, daß Olga , so heißt die Dame, sich auch für Kunst interessiert und sie hat vor ihrem Fenster einen wunderschönen grossen Kastanienbaum, zu dem sie eine besondere Beziehung pflegt. Sie verlässt ihre Wohnung schon seit einiger Zeit nicht mehr,was sie zum Erstaunen nicht weniger gesprächig oder neugierig macht.
В Вене я навестила одну даму, которой исполнится в следующем году 100 лет. Мой визит был коротким. Но я узнала, что Ольга , так зовут 99-ти летнюю даму, интересуется искусством, и перед её окном растёт красивое , высокое каштановое дерево, к которому она особенно привязана. Надо сказать, что старушка уже не покидает своей квартиры, что не мешает ей оставаться любопытной и разговорчивой.
Mittwoch, 11. August 2010
Prag in der Nacht /Ночная Прага
Am Bahnhof in Prag / На пражском вокзале
Ich saß gerade im Nachtzug nach Wien. Ich konnte nicht schlafen. In meiner Kindheit fuhren wir oft mit meiner Mutter und meinem Bruder über Nacht im Zug in einem Schlafwagen. Ich schlief meistens nicht viel, und schaute aus dem Fenster: große Bahnhöfe, kleine Bahnstationen, unendliche Wälder in Russland. Aber dieses Mal mußte ich feststellen, war etwas anders, ich war dieses Mal die Mutter, die mit ihren Kindern zu deren Grossmutter fährt.
Я сидела как раз в купэ ночного поезда на Вену , и не могла уснуть. В моём детстве мы часто ездили на поезде с моей мамой и братом к моей бабуле. мы с братом ночью спали мало и смотрели из окна : большие вокзалы, маленькие станции , дремучие леса. В этот раз я поняла , что первый раз еду в ночном поезде , как мама , мама с детьми, которые едут к своей бабуле.
Abonnieren
Posts (Atom)