Freitag, 22. Juni 2012

Liz

                                                    80 x 100 cm, Acryl auf Leinwand

Mittwoch, 20. Juni 2012

Junge mit Stock

Zu der entspannenden Tätigkeiten für mich gehört das Beobachten von spielenden Kindern.
Man kann das Flow mitfühlen.

Я заметила, что наблюдать за играющими детьми очень расслабляет. Может , потому что , становишься в эти минуты свидетелем появления эффекта флоу.

One of the most relaxing activities for me is watching the children playing. You can feel the flow.

Montag, 18. Juni 2012

A woman

Heute beim Gewitter musste ich an Afrika denken, die stärksten Gewitter erlebte ich dort.
Und später sah ich noch diese liebe Frau aus dem Fenster.

Today, during a thunderstorm I remembered Africa.  I experienced the strongest storms there.
And then I saw this lovely woman out of the window.

Сегодня во время грозы я вспомнила Африку, именно там я наблюдала для меня самые сильные грозы.
И потом я ещё увидела эту замечательную женщину из окна.

Freitag, 15. Juni 2012

Mom knows best (2)

                                               100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand

Also ich wollte das gleiche Motiv doch noch mal auf der Leinwand haben. Es arbeitet sich anders, als auf Papier. Und die Mimosen sind auch da.

Тот же самый сюжет, только на холсте. Совсем другая работа, не так, как на бумаге. И мимозы нашли своё место.

I wanted to paint the same story on canvas this time. It works differently than on paper. And the mimosas are also there.

Mittwoch, 13. Juni 2012

Wartender Junge

Ждущий мальчик, на перекрёстке.

 A waiting boy at the crossroads.

Montag, 11. Juni 2012

Kleine Freuden

Die kleinen Freuden im Leben. Das sind Augenblicke , die den Tag erhellen. Ich gratulierte heute meiner Tante zu ihrem Geburtstag , die in einer Stadt in Russland, die genau 3000 km von Berlin entfernt ist, lebt. Sie rief die ganze Zeit vor Freude : "Hurra!" am Telefon. Und beim Kochen erfreute ich mich des Anblickes einer schlingenden Gurkenpflanze, die entlang der Gitterstäbe an meinem Küchenfenster hochwächst.

Маленькие радости в наших буднях, как для меня : поздравить тётю с днём рождения, которую разлучают от меня ровно 3000 км, и которая кричит от радости "Ура!" в трубку. И наблюдать за развитием огурца, который вьётся у меня перед кухонным окном по решётке.

Little joys of life : to give a call to my aunt to congrautlate her to her birthday, who lives 3000km (about 1864 miles) away from Berlin, and to hear her loud hurray. And enjoying the sight of twining cucumber along the bars of my kitchen window.

Freitag, 8. Juni 2012

Freitagnachmittag

Endlich Ruhe, endlich Wochenende...

Наконец-то, выходные...
Finally the weekend has begun...

Lernen, lernen, lernen...

Die letzten Wochen sah ich meine Töchter fast nur in dieser Position : die Prüfungen stehen an.

Вот так провели мои дочери последние недели : сидя за столом . Начинаются экзамены в школе.
Учиться, учиться и учиться.

The last few weeks I saw my daughters sitting and lerning , the exams at the school start this week.

Mittwoch, 6. Juni 2012

Mimose

Die alte Skizze , die ich letzten Frühling in St. Tropez machte, wurde mit Bunstiften überarbeitet. Die Bunte Versiion verwende ich als Hintergrund für ein grosses Bild, an dem ich gerade arbeite. 

Рисунок внизу сделан , когда мимоза цвела, прошлой весной. Переработала цветными карандашами. Использую рисунок для фона одного портрета, над которым работаю сейчас.

Samstag, 2. Juni 2012

Этюд / Etude

Die kurzen Nächte, das Licht in den letzten Tagen stimmten mich heute anderes um. Ich genoss die Farbe mal anderes aufzutragen.

Короткие ночи, свет в эти дни смятили меня . Даже работа кисти и мазки изменились сегодня.

The short nights, the light in the last few days swayed me. I enjoyed to apply the paint, so even my brush dashes look different today.