Attersee Fische.
Freitag, 27. Juli 2012
Mittwoch, 25. Juli 2012
Zwei Paddler
Rechts sieht man kaum die zwei Paddler : Stefan und Saveli.
To the right you can see two paddlers : Stefan and Saveli , my husband and my son.
Справа на рисунке - два гребца, Штефан и Савелий, мой муж и сын.
Dienstag, 24. Juli 2012
Montag, 23. Juli 2012
Sonntag, 22. Juli 2012
Samstag, 21. Juli 2012
Gelbe Liege
Gelbe Liege, Sonne, blauer Himmel und ein Stapel Bücher, die drauf warten gelesen zu werden.
To find a piecefull place in the garden under the sun to read a stack of book, that are waiting to be read.
Найти уютное местечко в саду под солнцем со стопкой книг, которые ждут быть прочитанными.
Freitag, 20. Juli 2012
See, Boote, Bojen
Man sieht jeden Tag das gleiche: Himmel, See, Boote, Bojen, Berge. Nur die das Licht und die Farben ändern sich.
Каждый день вижу перед собой ту же самую картину : небо, озеро, лодки, буйки и горы. Только свет и цвета меняются.
Every day I see the same picture : the sky, the lake, boats, buoys, mountains. Only the light and the colours change.
Каждый день вижу перед собой ту же самую картину : небо, озеро, лодки, буйки и горы. Только свет и цвета меняются.
Every day I see the same picture : the sky, the lake, boats, buoys, mountains. Only the light and the colours change.
Donnerstag, 19. Juli 2012
So begann meine Reise
Für mich beginnt die Reise mit Packen, ganz oben auf der Liste zum Mitnehmen : Malsachen.
Später im Zug stelle ich mich auf die vorbeifahrende Landschaft und Linien ein.
The journey begins with packing, I start with painting tools.
Later on the train I watch the passing landscape with its lines.
Путешествие начинается для меня с пакования чемоданов, на первом месте : кисточка, карандаши и блокнотики. Позже в поезде я настраиваюсь на проезжающий в окне пейзаж и его линии.
Abonnieren
Posts (Atom)